Il s'appelait Stewball C'était un cheval blanc Il était mon idole G C G Et moi, j'avais dix ans Cours de guitare gratuits Dernière modification : 2005-10-21 Version : 1.0. Que Stewball va gagner. And the worth of his saddle has never been told. Avait mis dans l'affaire Pour liquider nos dettes Il s'appelait Stewball. D'un seul coup, l'acheva, Version Club. Il avait dans la tête He never drank water, he always drank wine. Aufray's version takes the perspective of a man recalling an experience as a ten-year-old boy. Il s'appelait Martin Lucas SVD, et c'était un personnage puissant. Il engagea Stewball Jusqu'à son dernier franc. Oh Stewball est un cheval de course, et je voudrais qu'il fût le mien. Notre pauvre père, Pour acheter ce pur sang, Avait mis dans l’affaire Jusqu’à son dernier franc. Il avait dans la tête. John and Ruby Lomax also recorded a version by a "Group of Convicts" in their 1939 Southern States Recording Trip, available online at the American Memory site.[8]. 1Il s'appelait Stewball, c'tait un cheval blanc Il tait mon idole et moi j'avais dix ans. 2Notre pauvre pre pour acheter ce pur-sang Avait mis dans l'affaire jusqu' son dernier franc. Elle sort en 1966 sur un EP (ou super 45 tours) de quatre titres où figure également Céline.Ces deux chansons comptent parmi les plus importants succès de Hugues Aufray. Il était mon idole Et moi, j'avais dix ans. His bridle was silver, his main it was gold. Stewball This song is by Hugues Aufray and appears… on the album La Terre est si belle ! Il s'appelait Stewball, c'était un cheval blanc Il était mon idole et moi j'avais dix ans. Et moi, j'avais dix ans . His name has been recorded as "Squball", "Sku-ball", or "Stewball". Traduction par Pierre Ajouter / modifier la traduction Share your thoughts, experiences and the tales behind the art. And the worth of his saddle has never been told. ALL RIGHTS RESERVED. Et payer la maison. C'était un cheval blanc. Il s'appelait Melvin. His father believes that Stewball will win a race, so he puts all his money and assets into this venture. Et croyait à sa chance. The veterinarian finishes him off with a single shot. Notre pauvre père, Pour acheter ce pur sang, Avait mis dans l´affaire. D Em His bridle was silver, his mane it was gold. Pour acheter ce pur sang. Et moi, j'avais dix ans. Piste Associée Les Rocheuses toutes les Pistes. Il s´appelait Stewball. Jusqu'à son dernier franc . Par un beau dimanche Lead Belly recorded several versions of this song, and the music and lyrics from his version appear in American Ballads and Folk Songs by Lomax and Lomax. However, this song (written by Hugues Aufray and Pierre Delanoë) is unlike the English-language songs of the same name, although the adaption was created after Aufray met Peter, Paul, and Mary, along with others such as Bob Dylan in a trip the United States. Notre pauvre père pour acheter ce pur-sang Avait mis dans l'affaire jusqu'à son dernier franc. Il était mon idole Et moi, j'avais dix ans. Pour acheter ce pur sang. A notable recording is by American folk legend Woody Guthrie, who included an English and an American interpretation (both entitled Stewball) on tape, and recorded in Volume 4 of The Asch Recordings (1930–1940). Watch: New Singing Lesson Videos Can Make Anyone A Great Singer Oh Stewball was a racehorse, and I wish he were mine. Jusqu´à son dernier franc. C'était un cheval blanc. Et moi, j´avais dix ans. An American version following the British tradition is recorded by Broadside Electric on Black-edged Visiting Card. [5] The grey mare was owned by Sir Ralph Gore, whose family had gained a great deal of land in Ireland with the Protestant Cromwellian invasion (starting in 1650), which probably accounts for the delight in Skewball's win "breaking Sir Gore" in the final lines of this Irish-based broadside.[3]. [INTRO] D / [VERSE 1] D Il s'appelait Stewball Em7 C'était un This version was also later translated into Czech language by Milan Dvořák, becoming widely known by campfires. Paroles de Stewball. He never drank water,he always drank wine. I rode him in England, I rode him in Spain, Je l'ai monté en Angleterre, je l'ai monté en Espagne, Votez pour cette tab en l'ajoutant à votre bloc favoris ! 4Il croyait sa chance, il engagea Stewball Toward the end of the race, Stewball tragically falls. Guthrie's cowboy version of the British ballad, with the same lyrics but a different tune, was recorded in 1961 on the Vanguard album New Folks by John Herald and the Greenbriar Boys, and subsequently covered and popularized by Peter, Paul and Mary. Popular British versions include recordings by A. L. Lloyd, Martin Carthy, and Steeleye Span on the album Ten Man Mop, or Mr. Reservoir Butler Rides Again. The oldest broadside identified with the ballad is dated 1784 and is held by the Harding Collection of the Bodleian Library of the University of Oxford. C'était un cheval blanc. He never drank water, he always drank wine. Notre pauvre père. Based on the horse's name, Skewball was likely a skewbald horse though he was listed in stud books as a bay.[4]. Notre pauvre père, Pour acheter ce pur sang, Avait mis dans l'affaire Jusqu'à son dernier franc. Lead Belly's American chain-gang version of Stewball was covered in the 1950s by The Weavers, and then by British skiffle singer Lonnie Donegan. A French song called "Stewball" (or also known as "Il s'appelait Stewball") was recorded by Hugues Aufray in 1966, becoming one of Aufray's biggest hits. Il était mon idole Et moi, j’avais dix ans. Probably the most significant lyrical difference in the songs is the conversation Skewball has with his jockey, while Stewball behaves more like a typical horse and does not speak. Il s'appelait Stewball. Il avait dans la tête d'en faire un grand champion Pour liquider nos dettes et payer la maison Et croyait à sa chance, il engagea Stewball Paroles de la chanson Stewball par Hugues Aufray. [2] The Irish turf calendar states that he won six races worth £508 in 1752, when he was eleven years old, and was the top-earning runner of that year in Ireland. The song is in the Roud Folk Song Index, #456. "Stewball" and " Wildfire ." ; In the summer of 1975, the folk singer Joan Baez dedicated a version of the song " Stewball" to Ruffian. Il s'appelait Stewball C'était un cheval blanc Il était mon idole Et moi j'avais dix ans Notre pauvre père Pour acheter ce pur- sang Avait mis dans l'affaire Jusqu'à son dernier franc Il avait dans la tête D'en faire un grand champion Pour liquider nos dettes Et payer la maison The song had spread to America by 1829 when it was published in a songbook in Hartford. Notre pauvre père. Il était mon idole et moi, j'avais dix ans. The horse was foaled in 1741 and originally owned by Francis Godolphin, 2nd Earl of Godolphin, and later sold. Stewball (Hugues Aufray Cover) - New Version. A D G A And the worth of his saddle has never been told. Notre pauvre père, D'autres formes d'accords à retrouver ici. Il était mon idole. Avait mis dans l'affaire. Il s’appelait Stewball. Il était mon idole Et moi, j'avais dix ans. Il s'appelait Elmyr de Hory. C'était un cheval blanc. Stewball chords Peter, Paul and Mary (traditional English/Irish) Open and/or Capo VI D Em A D G A D Em Oh Stewball was a racehorse, and I wish he were mine. [1] He won many races in England and was sent to Ireland. 3Il avait dans la tte d'en faire un grand champion Pour liquider nos dettes et payer la maison. Oh Stewball was a racehorse, and I wish he were mine. 833 likes. Jusqu'à son dernier franc. The song has also been recorded by Irish musicians Andy Irvine and Paul Brady as "The Plains of Kildare" on their duo album Andy Irvine/Paul Brady, in 1976. Il s'appelait Stewball. Il s'appelait Stewball. Avait mis dans l'affaire. Il s'appelait Stewball. There are two major different versions of the sporting ballad, generally titled either "Skewball" or "Stewball"; the latter is more popular in America. His bridle was silver, his mane it was gold. Il avait dans la tête D'en faire un grand champion Pour liquider nos dettes Et payer la maison Et croyait à sa chance. Hugues Aufray - Stewball KARAOKE / INSTRUMENTAL. His name was Martin Lucas SVD, he was a powerful character. Stream Il s'appelait Pasd'bol ( Parodie de Stewball ) by Jean-Michel Alberola from desktop or your mobile device Stewball (prononcé : [stjuːbɔːl]) est une chanson d'origine anglo-saxonne adaptée en français par Pierre Delanoë et Hugues Aufray et interprétée par ce dernier. David Tarten. C’était un cheval blanc. Hugues Aufray : Il s'appelait Stewball live 2008. Il croyait à sa chance, il engagea Stewball Other versions of this version of Stewball include Mason Proffit on Wanted (1969), which differs in a number of lyrical changes (including the grey mare stumbling) from Peter, Paul, and Mary's version, Joan Baez's on Joan Baez/5 (1964), The Hollies on Would You Believe (1966), The Four Pennies on their Mixed Bag LP (1966), and the Chad Mitchell Trio on Reflecting (1964). C'était un cheval blanc. et la crinière de sa hune de misaine, était fine comme un fil de soie. bob231046. Pour liquider nos dettes. Learn how and when to remove this template message, Ten Man Mop, or Mr. Reservoir Butler Rides Again, "The book of the horse : thorough-bred, half-bred, cart-bred, saddle and harness, British and foreign, with hints on horsemanship; the management of the stable; breeding, breaking and training for the road, the park, and the field", "Jazz catalogue vol. Skewball was the name of an 18th-century British racehorse, most famous as the subject of a broadsheet ballad and folk-song. Pour acheter ce pur sang, Elmyr de Hory was his name. Jusqu'à son dernier franc . Toward the end of the race, Stewball tragically falls. Stewball c'était un bon cheval, il portait sa tête haute, and the mane on his foretop, was fine as silk thread. Notre pauvre père, Pour acheter ce pur sang, Avait mis dans l'affaire Jusqu'à son dernier franc. Il était mon idole D'en faire un grand champion. Il avait dans la tête D'en faire un grand champion Pour liquider nos dettes Et payer la maison Et moi, j'avais dix ans. Il s'appelait Stewball C'était un cheval blanc Il était mon idole Et moi, j'avais dix ans Notre pauvre père Pour acheter ce pur sang Avait mis dans l'affaire Jusqu'à son dernier franc Il avait dans la tête D'en faire un grand champion Pour liquider nos dettes Et payer la maison Il croyait à sa chance Il engagea Stewball Par un beau dimanche Au grand prix de St-Paul. Signature : … Je sais, dit mon père, Versions date at least as far back as the 18th century, appearing on numerous broadsides. The melody was also the basis for the song "Happy Xmas (War is Over)" by John Lennon, Yoko Ono and the Plastic Ono Band, which has become a Christmas standard since its release in 1971. Aufray's song is very different in that it features Stewball not winning his race and dying due to an injury. His father believes that Stewball will win a race, so he puts all his money and assets into this venture. J'ai vu pleurer mon père Il s'appelait Stewball. The American interpretation is a chain-gang song sung by Lead Belly and Guthrie with an African American 'call and response' style, while the English interpretation is derived from the traditional British broadside ballad, and sung to a cowboy waltz tune. [6][7] The American interpretation has Stewball as being born in California with the famed race against the grey mare taking place in Dallas, Texas. A D G A He never drank water, he always drank wine. Notre pauvre père, pour acheter ce pur-sang Avait mis dans l'affaire jusqu'à son dernier franc. Il donna des explications fort intéressantes sur la manière dont notre intelligence pragmatique appréhendait la réalité. 5:30. There are multiple variations within the two major divisions. C'était un cheval blanc. C'était un cheval blanc. Il était mon idole Et moi, j'avais dix ans. Il était mon idole. Il s'appelait Stewball. Copyright: Writer(s): John Herald, Pierre Charles Marcel Napoleon Leroyer, Robert A. Yellin, Ralph C. Rinzler, Hugues Antoine Jean Ma Auffray, HOT SONG: 21 Savage x Metro Boomin - "My Dawgâ" - LYRICS, NEW SONG: Rod Wave - POP SMOKE - "MOOD SWINGS" ft. Lil Tjay - LYRICS, NEW SONG: AC/DC - "Shot In The Dark" - LYRICS, NEW SONG: Shawn Mendes - "Wonder" - LYRICS, 15 Huge Stars Who Were Backup Singers First. a solo version released on the American edition of her CD-album My Heart (2011) as well as Oh the fairgrounds were crowded, and Stewball was there But the betting was heavy on the bay and the mare. Karaoke LIVE. Pour la première fois. C'était un cheval blanc. Mais, après la rivière, (1991) on the compilation album Gold (1993) on the compilation album Versions Originales, Volume 3: Céline (1993) on the compilation album Troubador Since 1948 (2011) Il s'appelait Stewball. Their version, however, has lyrics from a different perspective, where the singer wishes he had bet on Stewball, as opposed to Johnny Herald, who encourages others to do so, because he "never did lose." Il était mon idole. Il s'appelait Stewball, c'était un cheval blanc Il était mon idole et moi j'avais dix ans. 3:01. Il s'appelait Stewball. C´était un cheval blanc. Il avait dans la tête D’en faire un grand champion Pour liquider nos dettes Et payer la maison Et croyait à sa chance. 3:16. C'était un cheval blanc. © 2020 METROLYRICS, A RED VENTURES COMPANY. 2:42. Quand le vétérinaire, Il était mon idole Et moi, j'avais dix ans The Peter, Paul and Mary version: Oh Stewball was a racehorse, and I wish he were mine. Stewball est tombé. ARTIST: Hugues Aufray SONG: Stewball ALBUM: Céline (1966) / Old English song from 1784, adapted by Aufray and Pierre Delanoë. Il s'appelait Stewball, C'etait un cheval blanc ... (8). American versions were sung and adapted by slaves in the Southern United States, and have Stewball racing in California, Texas, and Kentucky. Il était mon idole. Stream Il s'appelait stewball reinterprétation (Hugues Aufray)) by colbru from desktop or your mobile device Il s'appelait Stewball. Il n'a jamais bu de l'eau, il a toujours bu du vin. 9 & 10 1970 : Cherrington, George", "Wake up dead man; Afro-American worksongs from Texas prisons : Jackson, Bruce, comp", "1939 Southern Recording Trip Fieldnotes", Old Town School of Folk Music on Skewball, Thoroughbred Heritage on Skewball: the horse, Thoroughbred Heritage on Skewball: The Ballads, The Best of Peter, Paul and Mary: Ten Years Together, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Skewball&oldid=994058222, Short description is different from Wikidata, Articles needing additional references from July 2016, All articles needing additional references, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, This page was last edited on 13 December 2020, at 22:17. This is the first time that the narrator witnesses his father cry. Et moi, j'avais dix ans . Il s'appelait Stewball, c'était un cheval blanc. D Old Stewball was a race horse, Bm Em And I wish he were mine.A He never drank water, D G A He always drank wine.D His bridle was silver, Bm Em His mane it was gold.A And the worth of his saddle, D G A Has never been told.D Oh, the fairgrounds were crowded Bm Em And Stewball was there.A But the betting was heavy, D G A On the bay and the mare. C'était un cheval blanc. A French song called "Stewball" (or also known as "Il s'appelait Stewball") was recorded by Hugues Aufray in 1966, becoming one of Aufray's biggest hits. Hugues Aufray - Stewball (Live ) Daniel Bernard. C'était un cheval blanc. In both songs the title horse is the underdog in the race, up against a favored grey mare (usually called either "Griselda" or "Molly"), and although in most versions of Stewball the winning horse triumphs due to the stumbling of the lead horse, Skewball wins simply by being the faster horse in the end. Le loup de l'île aux marins de SPM. Il s'appelait Stewball. The early ballad about the event has Skewball belonging to an Arthur Marvell or Mervin. [3] His most famous race took place on the plains of Kildare, Ireland, which is generally the subject of the song of the same name. Il engagea Stewball Il engagea Stewball Par un beau dimanche Au grand prix de St-Paul. Notre pauvre père, Pour acheter ce pur sang, Avait mis dans l'affaire. Et moi, j'avais dix ans. British and Irish versions, when the setting is mentioned, usually place the race in Kildare, Ireland, leading some to believe that the song is actually Irish in origin. Il était mon idole Also of interest are the renditions of the song by Doris Day that she had recorded in 1985/1986 for her TV series Doris Day's Best Friends: a duet version with her late son Terry Melcher released in 2014 on the CD-album Music, Movies & Memories. Il avait dans la tête d'en faire un grand champion Pour liquider nos dettes et payer la maison. Aufray Hugues - Stewball. D'en faire un grand champion Il était mon idole Et moi, j'avais dix ans.
Voiture 1000 Euros Le Bon Coin,
Ensemble Adidas Rouge Femme,
Dicton Sainte Marguerite,
Ramos Immobilier Puisaye,
Reine De Beauté Livre,
50e Anniversaire De Mariage Discours,
Salle Bellegrave Pessac Handball,